Subversion Repositories bacoAlunos

Rev

Rev 1325 | Rev 1327 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
1 fvelez 1
################################################################################
2
#
3
# DEFAULT MESSAGE RESOURCES
4
#
5
################################################################################
6
# -- standard errors --
1312 jmachado 7
#errors.header=<UL class="statusWARNING">
8
#errors.prefix=<LI>
9
#errors.suffix=</LI>
10
#errors.footer=</UL>
1 fvelez 11
 
1320 jmachado 12
errors.header=<div class="web-messages">
1312 jmachado 13
errors.prefix=<div class="alert alert-warning">
14
errors.suffix=</div>
15
errors.footer=</div>
16
 
17
 
18
#messages.header=<UL class="statusOK">
19
#messages.prefix=<LI>
20
#messages.suffix=</LI>
21
#messages.footer=</UL>
22
 
1320 jmachado 23
messages.header=<div class="web-messages">
1312 jmachado 24
messages.prefix=<div class="alert alert-success">
25
messages.suffix=</div>
26
messages.footer=</div>
1 fvelez 27
# -- validator --
1286 jmachado 28
errors.file.zero.bytes=O ficheiro {0} tem tamanho 0 kb, não será importado.
1 fvelez 29
errors.invalid={0} is invalid.
30
errors.maxlength={0} can not be greater than {1} characters.
31
errors.minlength={0} can not be less than {1} characters.
32
errors.range={0} is not in the range {1} through {2}.
33
errors.required=Por favor preencha o {0}.
36 fvelez 34
errors.notrequired=Por favor retire o {0} do {1}.
1 fvelez 35
errors.byte={0} must be an byte.
36
errors.date={0} is not a date.
37
errors.double={0} must be an double.
38
errors.float={0} must be an float.
39
errors.integer={0} must be an integer.
40
errors.long={0} must be an long.
41
errors.short={0} must be an short.
42
errors.creditcard={0} is not a valid credit card number.
43
errors.email={0} is an invalid e-mail address.
44
errors.url={0} is not a valid URL.
45
# -- other --
46
errors.cancel=Operation cancelled.
47
errors.detail={0}
48
errors.general=The process did not complete. Details should follow.
49
errors.token=Request could not be completed. Operation is not in sequence.
406 jmachado 50
errors.file.too.long=Excedeu a capacidade máxima permitida de {0} Mbytes
1286 jmachado 51
errors.ftp.no.permission=O servidor de pastas partilhadas não permite efectuar as operações desejadas. Credenciais Erradas: tente Alterar Credenciais em Gerir Ficheiros.
52
errors.ftp.timeout=O tempo de tentativa de conecção falhou
53
errors.ftp.interrupt=Ligação FTP interrompida, por favor tente novamente
54
errors.ftp.unknown.error=Erro de FTP
163 jmachado 55
error.expiredate.expired=Data de expiração escolhida já expirou
56
error.expiredate.lesser.than.start.date=A data de expiração é menor que a data de inicio
1 fvelez 57
forms.object.already.in.list={0} já está selecionado
58
# -- welcome --
59
 
60
 
1312 jmachado 61
admin.resource=Administrar
1 fvelez 62
admin.contact=Por favor contacte a administração
63
 
64
error.no.cookies=Por favor ligue os cookies do seu browser para poder continuar a usar este sistema. Obrigado
65
error.500=Ocorreu um erro interno
336 jmachado 66
error.503=O serviço de monmento encontra-se indisponivel, por favor volte a tentar mais tarde.
1 fvelez 67
error.404=A página solicitada não está disponível
68
error.404.explain=Caro utilizador, a página que pretende visualizar não se encontra disponível neste endereço.<br>O erro pode ter ocorrido por uma das seguintes razões:
69
error.404.item.1=Escreveu mal o endereço (URL) do documento a que pretende aceder
70
error.404.item.2=A página pretendida já não existe ou o nome do ficheiro foi alterado
71
error.404.item.3=Seguiu um link proveniente de um web site exterior cuja informação pode estar desactualizada
163 jmachado 72
error.404.item.4=Seguiu um link interno errado ou desactualizado.
1 fvelez 73
 
163 jmachado 74
error.401=Não tem permissão para executar o serviço pretendido. Provavelmente expirou a sessão.
215 jmachado 75
error.401.authenticated=Não tem permissão para executar o serviço pretendido.
76
 
1 fvelez 77
error.401.explain=Caro utilizador, não lhe é permitido aceder ao serviço pretendido.<br>O erro pode ter ocorrido por uma das seguintes razões:
78
error.401.item.1=Escreveu mal o endereço (URL) do documento a que pretende aceder
79
error.401.item.2=A página pretendida já não existe ou o nome do ficheiro foi alterado
80
error.401.item.3=Seguiu um link proveniente de um web site exterior cuja informação pode estar desactualizada
163 jmachado 81
error.401.item.4=Seguiu um link interno errado ou desactualizado.
1 fvelez 82
 
406 jmachado 83
ftp.operation.success=A operação foi efectuada com sucesso
84
error.ftp.dir.not.empty=O directorio que pretende apagar não se encontra vazio. Por favor apague primeiro o seu conteúdo.
376 jmachado 85
 
249 jmachado 86
organization=Organização
376 jmachado 87
areas=Areas
88
area=Area
89
areas.all=Todas as Areas
1 fvelez 90
 
249 jmachado 91
area.eg=Área de Engenharia
92
area.ch=Área de Ciencias Humanas
93
area.ce=Área de Ciencias Empresariais
94
area.dg=Área de Design
857 jmachado 95
area.td=Departamento de TD
96
area.cesh=Departamento de CESH
249 jmachado 97
 
98
top.menu.area.eg=Engenharias
99
top.menu.area.dg=Design
100
top.menu.area.ce=Ciências Empresariais
101
top.menu.area.ch=Ciências Humanas
504 jmachado 102
top.menu.area.td=Tecnologia e Design
103
top.menu.area.cesh=Ciencias Empresariais Sociais e Humanas
249 jmachado 104
 
376 jmachado 105
 
1 fvelez 106
#roles
215 jmachado 107
 
1326 jmachado 108
user.role.questionarios.admin=Administração de Questionarios
1 fvelez 109
user.role.all=Todos
110
user.role.admin=Administrador
111
user.role.student=Estudante
112
user.role.erasmusStudent=Estudante de Erasmus
113
user.role.teacher=Professor
215 jmachado 114
user.role.teacher.eg=Professor da Área de Engenharia
115
user.role.teacher.dg=Professor da Área de Design
116
user.role.teacher.ce=Professor da Área de Ciencias Empresariais
376 jmachado 117
user.role.teacher.ch=Professor da Área de Ciencias Humanas
504 jmachado 118
 
857 jmachado 119
user.role.teacher.td=Professor do DTD
120
user.role.teacher.cesh=Professor do DCESH
504 jmachado 121
 
122
 
376 jmachado 123
user.role.student.eg=Aluno da Área de Engenharia
124
user.role.student.dg=Aluno da Área de Design
125
user.role.student.ce=Aluno da Área de Ciencias Empresariais
126
user.role.student.ch=Aluno da Área de Ciencias Humanas
504 jmachado 127
 
857 jmachado 128
user.role.student.td=Aluno do DTD
129
user.role.student.cesh=Aluno do DCESH
504 jmachado 130
 
1 fvelez 131
user.role.ci=Centro Informático
132
user.role.worker=Funcionário
133
user.role.invited=Convidado
134
user.role.services=Serviços
1312 jmachado 135
user.role.servicesPrograms=Gestão de Fichas Curriculares
853 jmachado 136
 
137
user.role.administrativeCouncil=Membro da Direcção
138
 
139
 
140
user.role.administrativeCouncil.director=Director
141
user.role.administrativeCouncil.vice=Vice Director
142
user.role.schoolSecretary=Secretário da Escola
143
user.role.administrativeCouncilSecretariat=Secretaria da Direcção
144
user.role.teachersSecretariat=Secretaria de Pessoal Docente
857 jmachado 145
user.role.dtd.president=Presidente do DTD
146
user.role.cesh.president=Presidente do DCESH
147
user.role.dtd.presidency=Membro da Presidencia do DTD
148
user.role.cesh.presidency=Membro da Presidencia do DCESH
853 jmachado 149
user.role.scientificCouncil.president=Presidente do Conselho Científico
150
user.role.representativeCouncil.president=Presidente do Conselho de Representantes
151
user.role.pedagogicCouncil.president=Presidente do Conselho Pedagógico
152
 
538 jmachado 153
user.role.representativeCouncil=Conselho de Representantes
215 jmachado 154
user.role.scientificCouncil=Conselho Científico
155
user.role.erasmusCouncil=Conselho Erasmus
156
user.role.pedagogicCouncil=Conselho Pedagógico
214 jmachado 157
user.role.courseCoordinator=Coordenadores
1312 jmachado 158
user.role.futureStudent=Candidatos
35 fvelez 159
user.role.oldStudent=Antigos Alunos
214 jmachado 160
user.role.studentAssociation=Associação de Estudantes
156 jmachado 161
user.role.computerCenter=Centro Informático
749 jmachado 162
user.role.courseDirector=Presidente de Departamento
215 jmachado 163
user.role.identifiersManager=Utilizador de Gestão de Identificadores
164
user.role.identifiersCollectionCreator=Administrador de Colecções de Identificadores
368 jmachado 165
user.role.studentsID=Alunos de Informação e Documentação
166
user.role.studentsFSIR=Alunos de Fontes de Informação e Serviço de Referência
792 jmachado 167
user.role.sendMailMessages=Enviar Mensagens de Correio Electronico
1265 jmachado 168
user.role.pedagogicCouncilSecretariat=Secretariado do Conselho Pedagógico
169
user.role.directionSecretariat=Secretariado da Direcção
1266 jmachado 170
user.role.studentsSecretariat=Secretaria de Alunos
1 fvelez 171
 
674 jmachado 172
user.role.admin,teacher=Admin e Professor
808 jmachado 173
user.role.assessementsTester=Testador de Provas de Avaliação
215 jmachado 174
 
853 jmachado 175
user.role.processes.admin=Inspector de Processos
1 fvelez 176
#Filter Errors
1283 jmachado 177
role=Papel Institucional
178
role.value.default=Tradução Principal
179
role.value.default.required=O papel {0} não tem tradução principal
180
role.value.key.repeated=A chave {0} já existe na lista de papeis
1 fvelez 181
fail.role=Lamentamos o incómodo, mas necessita de permissões especiais para aceder a esta área.
182
fail.owner=Lamentamos o incómodo, mas não tem permissões sobre o objecto ao qual tentou aceder.
183
fail.timer=Lamentamos o incomodo, mas a acção que tentou efectuar não pode ser executada nesta data.
485 jmachado 184
fail.authenticate=O nome de utilizador ou a palavra passe estão errados. Por favor tente de novo.
892 jmachado 185
dontexist.authenticate=O utilizador já existe na rede interna mas ainda não está disponivel no sistema BACO, por favor dirija-se ao Centro Informático.
1 fvelez 186
 
1312 jmachado 187
institution=Instituição
1068 jmachado 188
top.separators=Separadores Públicos
84 jmachado 189
#palavras comuns
219 jmachado 190
courseunit=Unidade Curricular
191
grade=Nota
192
date=Data
469 jmachado 193
last.modification.date=Última modificação
219 jmachado 194
code=Código
214 jmachado 195
none=Nenhum
215 jmachado 196
description=Descrição
197
saveDate=Data de Criação
198
updateDate=Última Actualização
199
collection=Colecção
207 jmachado 200
number=Número
84 jmachado 201
at=a
156 jmachado 202
from=de
203
to=para
104 jmachado 204
loading=Carregando
1312 jmachado 205
choose=Escolha
163 jmachado 206
choose.date=Escolha a Data
1 fvelez 207
#Menus
144 jmachado 208
nav.place.root=raiz
1 fvelez 209
site.title=Escola Superior de Tecnologia e Gestão
210
administration=Administração
211
superuser=Super Utilizador
212
Home=Home
213
Others=Outras Ligações
533 jmachado 214
authenticate=Intranet
1 fvelez 215
logout=Sair
726 jmachado 216
submit.comunicationfolder=Pasta de comunicação
1 fvelez 217
submit.announcement=Colocar Anúncio
1312 jmachado 218
submit.todo.announcement=Criar Tarefa Urgente na Home
219
todo.announcement=Tarefa Urgente
215 jmachado 220
 
1 fvelez 221
services=Serviços
113 fvelez 222
administrative.services=Administrador
533 jmachado 223
announcements=NOTÍCIAS
1 fvelez 224
courses=Cursos
533 jmachado 225
mainAnnouncements=DESTAQUES
25 fvelez 226
staff.header=Informação para funcionários docentes e não docentes
22 fvelez 227
staff=Docentes
206 jmachado 228
status.valid=Válido
229
status.invalid=Inválido
230
status.active=Activo
231
status.inactive=Inactivo
207 jmachado 232
validate=Validar
233
invalidate=Invalidar
234
activate=Activar
235
deactivate=Desactivar
236
manage=Gerir
1320 jmachado 237
 
208 jmachado 238
work=Trabalho
1 fvelez 239
 
208 jmachado 240
 
38 fvelez 241
#Menus Portais
242
portal.orgaos=Orgãos
243
portal.conselho.pedagogico=Conselho Pedagógico
524 jmachado 244
portal.conselho.cientifico=Conselho Tecnico Cientifico
538 jmachado 245
portal.conselho.directivo=Director
246
portal.assembleia.representantes=Conselho de Representantes
38 fvelez 247
 
855 jmachado 248
portal.conselho.interdisciplinar=Conselho Interdepartamental
541 jmachado 249
portal.conselho.gestao=Conselho de Gestão
524 jmachado 250
 
541 jmachado 251
 
524 jmachado 252
****portal.director=Director
253
 
400 jmachado 254
portal.mobilidade=PALV - ERASMUS
39 fvelez 255
portal.mobilidade.alunos.estrangeiros=Os alunos estrangeiros na estg
256
portal.mobilidade.alunos.estg.estrangeiro=Os alunos da estg no estrangeiro
257
portal.mobilidade.docentes.estrangeiros=Os docentes estrangeiros na estg
258
portal.mobilidade.docentes.estg.estrangeiro=Os docentes da estg no estrangeiro
259
portal.mobilidade.protocolos.internacionais=Protocolos internacionais
400 jmachado 260
portal.mobilidade.objectivos=Objectivos
261
portal.mobilidade.candidaturas=Países que participam
262
portal.mobilidade.programa.erasmus=Programa sectorial  - ERASMUS
263
portal.mobilidade.actividadesElegiveis=Actividades Elegiveis
264
portal.mobilidade.mobilidadeEstudantes=Mobilidade Estudantes
265
portal.mobilidade.parceiros=Parceiros
266
portal.mobilidade.formularios=Formulários
267
portal.mobilidade.contactos=Contactos
38 fvelez 268
 
400 jmachado 269
 
270
 
39 fvelez 271
portal.accao.social=Acção social
272
portal.accao.social.cantinas=Cantinas
273
portal.accao.social.residencias=Residências
274
portal.accao.social.ementas=Ementas
40 fvelez 275
portal.accao.social.desporto.cultura=Desporto e cultura
39 fvelez 276
portal.accao.social.apoio.psicopedagogico=Apoio psicopedagógico
277
portal.accao.social.bolsa.estudo=Bolsa de estudo
40 fvelez 278
portal.accao.social.alimentacao=Alimentação
39 fvelez 279
portal.accao.social.alojamento=Alojamento
280
portal.accao.social.apoio.medico=Apoio médico
281
portal.accao.social.gapp=GAPP
282
portal.accao.social.informacoes=Informações
283
 
400 jmachado 284
portal.instituto.politecnico=IPP
39 fvelez 285
portal.instituto.politecnico.servicos.centrais=Serviços centrais
286
portal.instituto.politecnico.loja.alunos=Loja do aluno
287
portal.instituto.politecnico.merchandising=Merchandising
288
portal.instituto.politecnico.cultura.lazer=Cultura e lazer
400 jmachado 289
portal.instituto.politecnico.ese=E. S. Educação
290
portal.instituto.politecnico.essp=E. S. de Saúde
291
portal.instituto.politecnico.esae=E. S. Agrária
39 fvelez 292
 
61 fvelez 293
portal.paginas.alunos=Páginas dos Alunos
294
portal.paginas.exemplo=Exemplo
295
portal.paginas.alunos.assessoria=Assessoria de Administração
296
portal.paginas.nucleo.engenharia=Nucleo de Engenharia
297
 
400 jmachado 298
portal.servicos.online=Serviços
39 fvelez 299
portal.servicos.online.webmail=Webmail
300
portal.servicos.online.eduroam=Eduroam
301
portal.servicos.online.secretaria=Secretaria
302
portal.servicos.online.in.estg=In-estg
303
portal.servicos.online.biblioteca.online=Biblioteca online
304
portal.servicos.online.n.zero=N.zero
305
portal.servicos.online.academicos.online=Académicos online
306
portal.servicos.online.portal.assiduidade=Portal de assiduidade
307
portal.servicos.online.sisgom.ocorrencias=Sisgom ocorrências
308
portal.servicos.online.siadap=Siadap
309
portal.servicos.online.portal.academicos.online=Portal académicos online
310
portal.servicos.online.gabinete.comunicacao=Gabinete de Comunicação
311
portal.servicos.online.regie=Régie
312
portal.servicos.online.centro.informatico=Centro informático
313
portal.servicos.online.reprografia=Reprografia
314
 
40 fvelez 315
portal.actividades=Actividades
316
portal.actividades.semana.engenharia=Semada de Engenharia
317
portal.actividades.jornadas.ciencias.empresariais=Jornadas C. Empresariais
318
portal.actividades.Seminario.design=Seminário de Design
319
portal.actividades.outras.actividades=Outras actividades
320
 
321
portal.formacao.pos.graduada=Formação Pos-Graduada
322
 
400 jmachado 323
portal.biblioteca=Biblioteca
324
portal.biblioteca.apresentacao=Apresentação
325
portal.biblioteca.informacao=Informação
326
portal.biblioteca.mediateca=Mediateca
327
portal.biblioteca.classificacao.interna=Classificação Interna
328
portal.biblioteca.contactos=Contactos
329
portal.biblioteca.catalogo.online=Catálogo  Online
330
 
39 fvelez 331
portal.contactos=Contactos
332
portal.contactos.gerais.estg=Contactos gerais estg
333
portal.contactos.areas.cientificas=Áreas ciêntificas
334
portal.contactos.secretaria=Secretaria
335
portal.contactos.centro.informatico=Centro informático
336
portal.contactos.reprografia=Reprografia
337
portal.contactos.docentes=Docentes
56 fvelez 338
portal.contactos.associacao.estudantes=Associação de Estudantes
40 fvelez 339
portal.contactos.gabinete.comunicacao=Gabinete de Comunicação
340
portal.contactos.aaaipp=AAAIPP
538 jmachado 341
portal.contactos.conselho.directivo=Director
39 fvelez 342
 
524 jmachado 343
portal.contactos.departamentos=Departamentos
344
 
400 jmachado 345
portal.informacao.academica=Informação Académica
39 fvelez 346
portal.informacao.academica.calendario.escolar=Calendário escolar
347
portal.informacao.academica.licenciaturas=Licenciaturas
348
portal.informacao.academica.mestrados=Mestrados
349
portal.informacao.academica.pos.graduacoes=Pós-graduações
350
portal.informacao.academica.cets=Cet´s
351
portal.informacao.academica.outras.formacoes=Outras Formações
352
portal.informacao.academica.maiores.23=Maiores de 23
400 jmachado 353
portal.informacao.academica.outras=Outras Formações
39 fvelez 354
 
355
portal.estg=A ESTG
524 jmachado 356
portal.estg.mensagem.presidente=Mensagem do Director
39 fvelez 357
portal.estg.como.chegar.estg=Como chegar à ESTG
358
portal.estg.numeros=ESTG em números
359
portal.estg.nosso.passado=O nosso passado
360
portal.estg.presente=O presente
361
portal.estg.areas.cientificas=Áreas ciêncificas
362
portal.estg.cidade=A ESTG na cidade
363
portal.estg.bolonha=A ESTG em bolonha
364
portal.estg.edificio=O edifício
365
 
366
 
369 jmachado 367
menu.teste=Teste 2
35 fvelez 368
menu.alunos=Alunos
369
menu.staff=Staff
400 jmachado 370
menu.docentes=Docentes/Funcionários
35 fvelez 371
menu.antigosAlunos=Antigos Alunos
1312 jmachado 372
menu.futurosAlunos=Candidatos
35 fvelez 373
 
179 fvelez 374
student=Estudante
375
teacher=Professor
267 jmachado 376
user=Utilizador
179 fvelez 377
 
1 fvelez 378
#Mensagens Status
524 jmachado 379
authentication.ok=Bem-vindo ao sistema Baco.
434 jmachado 380
logout.ok=Caro/a {0},<br> Obrigado por usar o nosso serviço.
61 fvelez 381
authentication.first.time=Olá bem-vindo, é a primeira vez que que se esta a ligar
1 fvelez 382
authenticate.already.authenticated=O seu usuário já está autênticado
806 jmachado 383
authenticate.blocked=O seu usuário está bloqueado pelo sistema. Para mais informações contacte o Centro Informático.
1 fvelez 384
username=Nome de Utilizador
406 jmachado 385
password=Palavra Passe
1312 jmachado 386
username.pae=Número de Aluno/Docente
387
password.pae=Palavra Passe ou Número do Cartão de Cidadão (BI)
175 jmachado 388
password.again=Repita a password
1 fvelez 389
submit=Entrar
132 fvelez 390
edit=Editar
163 jmachado 391
delete=Apagar
1 fvelez 392
confirm=Confirmar
886 jmachado 393
save=Salvar
1031 jmachado 394
deliverEvaluation=Entregar Avaliação
1 fvelez 395
add=Adicionar
163 jmachado 396
put=Colocar
91 fvelez 397
remove=Remover
45 fvelez 398
yes=Sim
399
no=Não
456 jmachado 400
url=URL
163 jmachado 401
wait=Aguarde um instante por favor
165 jmachado 402
name=Nome
403
targets=Papeis
381 jmachado 404
office=Gabinete
165 jmachado 405
bi=BI
406
address=Morada
407
zip=Código Postal
408
birthday.date=Data de Nascimento
409
country=País
410
email=E-mail
411
email.institucion=E-mail Institucional
412
email.institucion2=E-mail Institucional
413
email.secundary=E-mail Secundário
414
phone.number=Telefone
207 jmachado 415
new=Novo
1312 jmachado 416
see.more=Ver mais
1 fvelez 417
 
113 fvelez 418
 
1 fvelez 419
#Cursos
420
 
1320 jmachado 421
 
61 fvelez 422
#Nucleos
423
nucleo.engenharia=Nucleo de Engenharia
1 fvelez 424
 
90 jmachado 425
module.Proxy=Proxy
22 fvelez 426
 
157 jmachado 427
 
187 jmachado 428
 
429
#meses
430
month.1=Janeiro
431
month.2=Fevereiro
432
month.3=Março
433
month.4=Abril
434
month.5=Maio
435
month.6=Junho
436
month.7=Julho
437
month.8=Agosto
438
month.9=Setembro
439
month.10=Outubro
440
month.11=Novembro
188 jmachado 441
month.12=Dezembro
442
 
443
month.1.year=Janeiro de {0}
444
month.2.year=Fevereiro de {0}
445
month.3.year=Março de {0}
446
month.4.year=Abril de {0}
447
month.5.year=Maio de {0}
448
month.6.year=Junho de {0}
449
month.7.year=Julho de {0}
450
month.8.year=Agosto de {0}
451
month.9.year=Setembro de {0}
452
month.10.year=Outubro de {0}
453
month.11.year=Novembro de {0}
215 jmachado 454
month.12.year=Dezembro de {0}
455
 
456
 
457
 
458
 
459
#Resources
460
 
461
 
462
resource.access.publicDomain=Acesso Publico
463
resource.access.privateDomain=Acesso Privado
464
resource.access.authenticatedDomain=Intranet
465
resource.access.adminDomain=Administrativo
466
resource.access.superDomain=Super utilizadores
467
resource.access.courseunitDeliverableDomain=Entrega de Trabalho de Unidade Curricular
468
resource.access.courseunitDomain=Unidade Curricular
469
 
470
 
524 jmachado 471
departamento=Departamento
472
departamentos.all=Todos os departamentos
748 jmachado 473
 
524 jmachado 474
departamentos=Departamentos
475
user.role.validate.ei=Comissão de Curso de Engenharia Informática
215 jmachado 476
 
477
 
478
 
479
 
984 jmachado 480
user.role.courseValidateProgramGPME=Comissão de Curso de Gestão de PME
524 jmachado 481
user.role.courseValidateProgramCET_TD=Comissão de Curso de CETS de TD
482
user.role.courseValidateProgramEI=Comissão de Curso de EI
483
user.role.courseValidateProgramEC=Comissão de Curso de EC
484
user.role.courseValidateProgramBioEng=Comissão de Curso de BioEng
485
user.role.courseValidateProgramEGI=Comissão de Curso de EGI
486
user.role.courseValidateProgramEERA=Comissão de Curso de EERA
487
user.role.courseValidateProgramDC=Comissão de Curso de DC
488
user.role.courseValidateProgramDA=Comissão de Curso de DA
489
user.role.courseValidateProgramTVAPE=Comissão de Curso de TVAPE
490
user.role.courseValidateProgramMI=Comissão de Curso de MI
491
user.role.courseValidateProgramEGPMEestranho=Comissão de Curso de EPGME
215 jmachado 492
 
1312 jmachado 493
user.role.courseValidatePrograms=Validação de Fichas
215 jmachado 494
 
749 jmachado 495
 
524 jmachado 496
user.role.courseValidateProgramCET_CESH=Comissão de Curso de CETS de CESH
497
user.role.courseValidateProgramAPM=Comissão de Curso de APM
498
user.role.courseValidateProgramAA=Comissão de Curso de AA
499
user.role.courseValidateProgramG=Comissão de Curso de G
500
user.role.courseValidateProgramID=Comissão de Curso de ID
215 jmachado 501
 
763 jmachado 502
user.role.courseValidateProgramRPS=Comissão de Curso de RPS
503
user.role.courseValidateProgramTGI=Comissão de Curso de TGI
504
user.role.courseValidateProgramRU=Comissão de Curso de RU
215 jmachado 505
 
1109 jmachado 506
user.role.courseValidateProgramCF=Comissão de Curso de Contabilidade e Finanças
507
user.role.courseValidateProgramTPB=Comissão de Curso de Tecnologias de Produção de Biocombustíveis
508
 
1283 jmachado 509
configuration.userRoles=Configuração de Papeis Institucionais
1048 jmachado 510
configuration.grades=Configuração Pautas
511
configuration=Configurações
1068 jmachado 512
configuration.directories=Configuração de Directórios
513
configuration.directory=Directório
514
directories.leaf.not.found=Nó não encontrado com o id {0}
1283 jmachado 515
configuration.roles=Configurar Papeis Institucionais
516
configuration.roles.saved=Papeis salvos com sucesso
517
configuration.role.saved=Papel {0} salvo com sucesso
215 jmachado 518
 
1068 jmachado 519
directories.removed.leaf=Nó {0} removido com sucesso. Necessita de gravar as alterações para tornar a operação definitiva.
520
directories.add.leaf=Nó {0} adicionado com sucesso. Necessita de gravar as alterações para tornar a operação definitiva.
215 jmachado 521
 
1068 jmachado 522
directories.remove.ask=Têm a certeza que pretende eliminar este nó -> {0}?
523
directories.add.right=Direito adicionado com sucesso, por favor atribua as permissões desejadas
524
directories.remove.right=Direito removido com sucesso ({0},{1},{2})
215 jmachado 525
 
1068 jmachado 526
directories.add.group=Grupo Adicionado cm sucesso, atribua um descritivo
527
directories.remove.group=Grupo removido cm sucesso
528
directories.refresh=Refrescar Página
215 jmachado 529
 
530
 
1068 jmachado 531
directories.confirm.save=Tem a certeza que deseja SALVAR as alterações?
532
directories.confirm.cancel=Tem a certeza que deseja CANCELAR as alterações?
215 jmachado 533
 
1312 jmachado 534
cancel=Cancelar
1068 jmachado 535
directories.save=Salvar as Alterações
536
directories.cancel=Cancelar e reverter
537
directories.canceled=Operação cancelada
538
directories.saved=Operação salva com sucesso
215 jmachado 539
 
1312 jmachado 540
courses.list=Listagem de Cursos
541
courses.active.list.year=Cursos no Sistema ativos no ano {0}
215 jmachado 542
 
1312 jmachado 543
 
1070 jmachado 544
##TAREFAS AGENDADAS
215 jmachado 545
 
1084 jmachado 546
configuration.jobtask=Tarefa Executada
1077 jmachado 547
configuration.jobtasks=Tarefas Executadas
1070 jmachado 548
configuration.tasks=Tarefas Agendadas
549
configuration.task=Tarefa Agendada
1076 jmachado 550
configuration.taskLog=Log de Tarefa
1070 jmachado 551
configuration.task.weekly=Semanalmente
552
configuration.task.monthly=Mensalmente
553
configuration.task.dally=Diariamente
1312 jmachado 554
configuration.task.ondemand=A Pedido
1070 jmachado 555
configuration.task.hour=Hora
556
configuration.task.minute=Minuto
557
configuration.task.second=Segundo
558
configuration.task.weekday=Dia da semana
559
configuration.task.monthday=Dia do Mês
560
configuration.task.now=Agendar para correr agora
1133 jmachado 561
configuration.tasks.canceled=Calcelado
562
configuration.tasks.saved=Tarefa agendada com sucesso
1070 jmachado 563
configuration.task.records=Registos de Tarefas Agendadas
564
configuration.task.log=Ficheiro de Registo
565
configuration.task.progress=Progresso
215 jmachado 566
 
1070 jmachado 567
configuration.task.PENDING=Hora
568
configuration.task.STARTED=Iniciada
569
configuration.task.FINISHED=Terminada
570
configuration.task.FAILED=Falhada
571
configuration.task.UNKNOWN_ERROR=Terminada com erro desconhecido
1082 jmachado 572
configuration.task.unknown=Desconhecido
215 jmachado 573
 
1070 jmachado 574
targetService.pt.estgp.estgweb.services.sigesimports.ImportTeachersService=Importação de Professores
575
targetService.pt.estgp.estgweb.services.sigesimports.ImportStudentsService=Importação de Alunos
1076 jmachado 576
targetService.pt.estgp.estgweb.services.sigesimports.ImportSumariesJson=Importação de Sumários
1070 jmachado 577
targetService.pt.estgp.estgweb.services.sigesimports.ImportGradesService=Importação de Notas
578
targetService.pt.estgp.estgweb.services.sigesimports.ImportCourseService=Importação de Cursos
579
targetService.pt.estgp.estgweb.services.sigesimports.SincronizeLastYearCourseUnitProgramsService=Clonagem de Fichas Curriculares
1312 jmachado 580
targetService.pt.estgp.estgweb.services.sigesimports.GenerateCourseUnitProgramsService=Gerar PDF's Fichas Curriculares
215 jmachado 581
 
1070 jmachado 582
weekday.Mon=Segundas
583
weekday.Tue=Terças
584
weekday.Wed=Quartas
585
weekday.Thu=Quintas
586
weekday.Fri=Sextas
587
weekday.Sat=Sabados
588
weekday.Sun=Domingos
215 jmachado 589
 
1133 jmachado 590
weekday.2=Segundas
591
weekday.3=Terças
592
weekday.4=Quartas
593
weekday.5=Quintas
594
weekday.6=Sextas
595
weekday.7=Sabados
596
weekday.1=Domingos
597
 
1070 jmachado 598
monthday.day=ao dia
599
weekday.day=às
600
day.time=às
215 jmachado 601
 
1082 jmachado 602
job.schedule.inactive=Tarefa está inativa
603
job.schedule.active=Tarefa reativada
604
job.schedule.deleted=Tarefa apagada das agendadas
605
job.schedule.for.now=Agendada para correr assim que for possivel
1076 jmachado 606
job.status.PENDING=Pendente
607
job.status.STARTED=Iniciado
608
job.status.FINISHED=Terminado
609
job.status.FINISHED_ERRORS=Terminado com Erros
610
job.status.FINISHED_WARNINGS=Terminado com Avisos
611
job.status.FAILED=Falhado
612
job.status.UNKNOWN_ERROR=Erro Desconhecido
215 jmachado 613
 
1171 jmachado 614
close=Fechar
215 jmachado 615
 
616
 
617
 
618
 
619
 
1312 jmachado 620
data.history.title=Serviço Geral de Histórico do Baco
621
data.history.form.input=Colque aqui o identificador do Ficheiro
215 jmachado 622
 
623
 
624
 
625
 
626
 
219 jmachado 627
 
628
 
406 jmachado 629
 
524 jmachado 630
 
631
 
763 jmachado 632
 
633
 
1068 jmachado 634
 
635
 
636
 
1070 jmachado 637
 
638
 
639
 
640
 
641
 
642
 
643
 
644
 
645
 
646
 
647
 
648
 
649
 
650
 
651
 
652
 
1076 jmachado 653
 
654
 
1320 jmachado 655
################################################################################
656
#
657
# ANNOUNCEMENTS  MESSAGE RESOURCES
658
#
659
################################################################################
660
announcement.expire.date.date=A data em que o anúncio expira obrigatória
661
 
662
module.Announcements=Anúncios
663
module.TodoAnnouncements=Urgentes
664
 
665
announcement.confirm.delete=Tem a certeza que deseja apagar este anúncio?
666
 
667
 
668
announcement.exceed.bigmage.max.size=Excedeu o tamanho maximo da imagem grande
669
announcement.exceed.smallmage.max.size=Excedeu o tamanho maximo da imagem pequena
670
announcement.image.max=Tamanho Maximo:
671
announcement.zero.placed=0 anúncios colocados
672
announcement.title=Titulo
673
announcement.text=Texto
674
announcement.startDate=Data de Aparecimento
675
announcement.expireDate=Data de Expiração
676
announcement.announcementDate=Data do Anúncio
677
announcement.bigImage=Imagem Grande
678
announcement.smallImage=Imagem Pequena
679
announcement.typeAnnouncement=Tipo
680
announcement.sendAnnouncementEmail=Email de origem para aparecer na mensagem
681
announcement.sendAnnouncementLike=Enviar como
682
announcement.priorityAnnouncement=Prioridade
683
announcement.linkAnnouncement=URL
684
announcement.internalLinkAnnouncement=URL interno do sistema
685
announcement.target.roles=Pessoas a quem destina
686
announcement.created.success=Anúncio criado com sucesso: <a href="{0}/startLoadAnnouncement{1}.do?id={2}">{3}</a>
687
announcement.edited.success=Anúncio alterado com sucesso: <a href="{0}/startLoadAnnouncement{1}.do?id={2}">{3}</a>
688
announcement.deleted.success=Anúncio apagado com sucesso
689
announcement.deleted.fail=Não foi possivel apagar o anuncio
690
announcement.status=Válido
691
announcement.status.valid=Válido
692
announcement.status.not.valid=Por validar
693
announcement.internal=Dominio
694
announcement.internal.yes=Interno
695
announcement.internal.no=Público
696
announcement.courseunit.internal=Interno aos alunos e docentes da unidade
697
 
698
announcement.position=Prioridade do anúncio
699
 
700
announcements.type.news=Notícias
701
announcements.type.top.flash.news=Banners
702
announcements.type.bottom.flash.news=Destaques
703
announcements.type.events.news=Eventos
704
announcements.type.todo=Tarefa urgente:
705
announcements.type.courseUnitAnnouncement=Anúncio de Unidade Curricular
706
announcements.type.popup=POPUP
707
announcement.protocol.error.http=http
708
announcement.protocol.error.https=https
709
announcement.protocol.error.ftp=ftp
710
 
711
announcements.loading=carregando anúncio...
712
 
713
announcement.style.img.left=Imagem à esquerda do texto no meio
714
announcement.style.img.left.top=Imagem à esquerda do texto em cima
715
announcement.style.img.left.bottom=Imagem à esquerda do texto em baixo
716
announcement.style.img.right=Imagem à direita do texto no meio
717
announcement.style.img.right.top=Imagem à direita do texto em cima
718
announcement.style.img.right.bottom=Imagem à direita do texto em baixo
719
announcement.style.img.top=Imagem no topo do texto ao centro
720
announcement.style.img.top.left=Imagem no topo do texto à esquerda
721
announcement.style.img.top.right=Imagem no topo do texto à direita
722
announcement.style.img.embedded.left=Imagem embebida à esquerda
723
announcement.style.img.embedded.right=Imagem embebida à direita
724
 
725
announcement.internal.url.include.yes=Incluir o conteudo
726
announcement.internal.url.include.no=Referênciar o conteudo
727
 
728
announcement.image.style=Estilo visual
729
 
730
announcement=a ver anúncio
731
Announcement=Anúncio ({0})
732
 
733
submit.todo.email.content=Escreva aqui o conteudo do email
734
submit.todo.message=Enviar uma mensagem de correio electronico
735
submit.todo.message.all=Todos
736
submit.todo.message.target.person=Destinatários
737
submit.todo.message.teachers=Professores
738
submit.todo.message.students=Alunos
739
submit.todo.message.workers=Funcionarios
740
submit.todo.message.teachers.students=Professores e Alunos
741
submit.todo.message.teachers.workers=Professores e Funcionarios
742
submit.todo.message.year=Ano
743
submit.todo.message.courses.loaded=Cursos carregados com sucesso
744
submit.todo.message.subject=Assunto
745
 
746
submit.todo.message.success=Emails agendados para envio a {0} pessoas o mais brevemente possivel
747
################################################################################
748
#
749
# Assessment MESSAGE RESOURCES - Filipe Matos
750
#
751
################################################################################
752
 
753
# SERVICE ZONE
754
assessments=Provas de avaliação
755
assessment.create.assessment=Criar Prova de Avaliação
756
assessment.list.assessments=Listar Provas de Avaliação
757
 
758
# SUBMIT ASSESSMENT
759
assessment.submit.form.title=Título
760
assessment.submit.form.type=Tipo
761
assessment.submit.form.courseUnit=Unidade Curricular
762
assessment.submit.form.questions=Questões
763
assessment.submit.form.delete.question=Apagar questão
764
assessment.submit.form.question=Questão
765
assessment.submit.form.add.hoption=Adicionar opção horizontal
766
assessment.submit.form.add.voption=Adicionar opção vertical
767
assessment.submit.form.add.question=Adicionar questão
768
assessment.submit.form.quotation.question=Cotação
769
assessment.submit.form.question.image=Imagem
770
assessment.submit.form.question.correct=Correcta
771
assessment.submit.form.evaluationtime=Época de avaliação
772
assessment.submit.schedule.start.date=Data de inicio
773
assessment.submit.schedule.end.date=Data de fim
774
assessment.submit.schedule.assessment.date=Data da prova
775
assessment.submit.schedule.targetStudents=Estudantes para responder à prova
776
assessment.submit.schedule.time=Duração (hh:mm)
777
assessment.submit.schedule.extraTime=Tempo extra (hh:mm)
778
 
779
# SUBMIT ASSESSMENTS selects
780
assessments.type.evaluation=Avaliação final
781
assessments.type.self-evaluation=Auto-avaliação
782
assessments.question.type.radio=Escolha múltipla radio
783
assessments.question.type.check=Escolha múltipla check
784
assessments.question.type.matrix=Escolha múltipla matriz
785
assessments.question.type.text=Questão de texto
786
assessments.question.type.practical=Questão de componente prática
787
assessments.evaluation.time.continuous=Avaliação Contínua
788
assessments.evaluation.time.firstexam=Exame Normal
789
assessments.evaluation.time.secondexam=Exame Recurso
790
assessments.evaluation.time.thirdexam=Exame Especial
791
 
792
#SUBMIT ASSESSMENTS errors
793
assessment.submit.form.error.need.date=A data de realização da prova é obrigatória
794
assessment.submit.form.error.need.start.date=A data em que começa a prova é obrigatória
795
assessment.submit.form.error.need.end.date=A data em que termina a prova é obrigatória
796
assessment.submit.form.error.need.time=O tempo de realização da prova é obrigatório
797
assessment.submit.form.error.need.students=Tem de ser selecionado pelo menos um estudante
798
assessment.submit.form.error.need.questions=É necessário adicionar pelo menos uma questão
799
assessment.submit.form.error.question.need.label=A {0}ª questão tem de ter texto
800
assessment.submit.form.error.question.need.quotation=A {0}ª questão tem de ter cotação
801
assessment.submit.form.error.question.need.hoption=A {0}ª questão tem de ter pelo menos uma opção horizontal
802
assessment.submit.form.error.question.need.voption=A {0}ª questão tem de ter pelo menos uma opção vertical
803
assessment.submit.form.error.question.options.need.labels=Todas as opções da {0}ª questão devem estar preenchidas
804
assessment.submit.form.error.question.need.correct.option=A {0}ª questão tem de ter definidas as opções correctas
805
assessment.submit.form.error.question.need.hoption.first=Primeiro tem de adicionar uma opção horizontal
806
assessment.submit.form.error.quotation.total=A cotação total da prova deve ser de 20 valores
807
assessment.submit.form.error.type.question.text=A prova de auto-avaliação nao pode conter questões de texto
808
assessment.submit.form.error.type.question.practical=A prova de auto-avaliação nao pode conter questões de componente prática
809
 
810
# ANSWER ASSESSMENT
811
assessment.answer.form.title=Título
812
assessment.answer.form.courseUnit=Unidade Curricular
813
assessment.answer.form.course=Curso
814
assessment.answer.form.owner=Docente
815
assessment.answer.form.uploadFile=Escolher ficheiro
816
 
817
# CORRECTION ASSESSMENT selects
818
assessments.evaluate.choices=Escolha como pretende efectuar a correcção
819
assessments.correctA.anonymous=Correcção anónima
820
assessments.correctA.notAnonymous=Correcção não anónima
821
assessments.correction.selection.question=Questão a questão
822
assessments.correction.selection.assessment=Prova a prova
823
assessment.correction.form.number.responses=Número de Respostas
824
assessment.correctTo=Corrigir a prova de
825
assessment.correctTo.anonymous=anónimo
826
assessment.correctTo.question=Corrigir a questão:
827
assessment.answer.file=Ficheiro entregue
828
assessment.answer.correct=Correcta
829
assessment.answer.incorrect=Errada
830
assessment.answer.imcomplete=Incompleta
831
assessment.answer.imcomplete.percentage=Pontuação
832
assessment.asnwer.note=Nota/Obs
833
assessment.responses.empty=Não existem mais provas para corrigir
834
assessment.answers.empty=Não existem mais questões para corrigir
835
assessment.answer.question=Questão:
836
assessment.answer.owner:Resposta de
837
assessment.answer.owner.anonymous:anónimo
838
 
839
# LIST ASSESSMENTS
840
assessment.list.form.title=Título
841
assessment.list.form.type=Tipo
842
assessment.list.form.evaluationtime=Época de avaliação
843
assessment.list.form.courseUnit=Unidade Curricular
844
assessment.list.form.year=Ano
845
assessment.list.form.semester=Semestre
846
assessment.list.form.start.date=Data de Início
847
assessment.list.form.end.date=Data de Fim
848
assessment.list.form.assessment.date=Data da prova
849
assessment.list.form.created.by=Criado por
850
assessment.list.form.number.responses=Nº Respostas/Inscrições
851
assessment.list.form.edit.inscriptions=Editar inscrições
852
assessment.list.form.number.evaluated=Nº de Correcções
853
assessment.list.form.status=Estado
854
assessment.list.form.percentage.symbol=%
855
assessment.list.form.empty=Não existem provas de avaliação
856
assessment.list.form.quotation=Nota
857
assessment.list.form.quotation.empty=Por corrigir
858
 
859
# LIST ASSESSMENTS options
860
assessment.list.form.option.edit=Editar
861
assessment.list.form.option.clone=Replicar
862
assessment.list.form.option.schedule=Calendarizar
863
assessment.list.form.option.correct=Corrigir
864
assessment.list.form.option.generate.evaluations.pdf=Gerar pauta
865
assessment.list.form.option.download.pdf=Download Pauta
866
assessment.list.form.option.download.assessment.pdf=Download Enunciado
867
assessment.list.form.option.download.assessment.response.pdf=Download Prova
868
 
869
# STATS
870
survey.stats.graph.axis.range.label=Nº de Respostas
871
survey.stats.graph.axis.domain.label=Itens
872
 
873
# General MESSAGES
874
assessment.message.created.success=Prova de avaliação criada com sucesso
875
assessment.message.edited.success=Prova de avaliação editada com sucesso
876
assessment.message.scheduled.success=Prova de avaliação calendarizada com sucesso
877
assessment.message.answered.success=Prova de avaliação respondida com sucesso
878
assessment.message.corrected.sucess=Prova de avaliação corrigida com sucesso
879
assessment.message.question.corrected.sucess=Questão corrigida com sucesso
880
assessment.message.evaluations.pdf.generated.sucess=Pauta gerada com sucesso
881
assessment.message.operation.started=Operação iniciada com sucesso
882
 
883
# TOPNAV
884
assessment.topnav.create.assessment=Criar Prova de Avaliação
885
assessment.topnav.list.assessments=Listar Provas de Avaliação
886
assessment.topnav.schedule.assessment=Calendarizar Prova de Avaliação
887
assessment.topnav.edit.schedule.assessment=Editar inscrições
888
assessment.topnav.configure.correct=Configurar Avaliação
889
assessment.topnav.to.correct=Para corrigir
890
assessment.topnav.correct.assessment.response=Corrigir resposta a prova de avaliação
891
assessment.topnav.correct.assessment.questions.responses=Corrigir resposta(s) a questão
892
assessment.topnav.response.assessment=a responder a prova de avaliação
893
 
894
# LIST STATUS
895
assessment.list.form.status.schedule.assessment=A calendarizar a prova, aguarde...
896
 
897
# TO.DO
898
module.Assessments=Provas de avaliação
899
assessment.type.todo=Para responder
900
 
901
 
902
################################################################################
903
#
904
# BANNERS MESSAGE RESOURCES
905
#
906
################################################################################
907
banners.teste=teste################################################################################
908
#
909
# ANNOUNCEMENTS  MESSAGE RESOURCES
910
#
911
################################################################################
912
module.Blogs=Blogs
913
module.BlogPosts=Posts
914
 
915
blog=Blog
916
blog.zero.editable=Não existem blogs onde eu possa publicar
917
blog.zero.placed=0 blogs criados
918
blog.posts.zero.placed=0 Posts colocados
919
blog.status.valid=Válido
920
blog.status.validate=Validar
921
blog.status.invalidate=Invalidar
922
blog.status.not.valid=Por validar
923
blog.title=Titulo
924
blog.name=Nome do Blog (será usado como prefixo do sitio WEB)
925
blog.description=Descrição
926
blog.image=Imagem
927
blog.target.roles=Pessoas a quem destina
928
blog.created.success=Blog criado com sucesso
929
blog.edited.success=Blog alterado com sucesso
930
blog.status=Válido
931
submit.blog=Criar um Blog
932
blog.owner=Criado por
933
blog.internal=Dominio
934
blog.autoValidation=Auto Validação de POSTS
935
 
936
blog.exceed.image.max.size=Excedeu o tamanho maximo da imagem
937
blogpost.text=Texto
938
blogpost.title=Titulo
939
blog.post.created.success=Post adicionado com sucesso
940
blog.post.updated.success=Post actualizado com sucesso
941
 
942
blog.old.months=Meses Anteriores
943
blog.confirm.delete=Tem a certeza que deseja apagar o Blog Selecionado? Todos os Posts serão apagados do Sistema.
944
blog.deleted.success=Blog apagado com sucesso.
945
blog.deleted.fail=O Blog não foi apagado, contacte a administração.
946
blog.add.post=Adicionar POST
947
blog.add.post.cant.add.login=Este blog tem restrições de utilização. (Autênticação necessária)
948
blog.add.post.cant.add=Este blog tem restrições de utilização. Se acha que deveria poder colocar Posts neste blog contacte a administração.
949
blog.delete.post=Apagar POST
950
blog.confirm.delete.post=Tem a certeza que deseja apagar o POST Selecionado?
951
blog.post.deleted.success=POST apagado com sucesso.
952
blog.post.deleted.fail=O POST não foi apagado, contacte a administração.
953
 
954
blog.name.already.exist=O nome que atribuiu ao blog já existe
955
blog.bad.name=O nome que escolheu par o blog não é válido. Por favor escolha um nome contendo apenas os seguintes caracteres: de 'a' a 'z', de 'A' a 'Z', de '0' a '9' , '-' ou '_'
956
blog.validate.post.todo=Validar POST
957
blog.validate.blog.todo=Validar Blog
958
 
959
blog.intro.message=O Serviço de criação de Blogs requer validação por parte da administração. Depois de criar o seu blog aguarde que este seja validado pelo Administrador. Só assim os outros utilizadores terão acesso ao mesmo.
960
 
961
blog.courseunit.internal=Interno à Unidade Curricular
962
blog.courseunit=Blog da Unidade Curricular {0}
963
 
964
 
965
################################################################################
966
#
967
# ANNOUNCEMENTS  MESSAGE RESOURCES
968
#
969
################################################################################
970
result.turn.off.filters=Limpar Filtros
971
search.pages.to=a
972
search.result.creator=Autor
973
search=Pesquisar
974
search.form=Formulário de Pesquisa
975
search.results=Resultados da Pesquisa ({0})
976
search.next=Próxima Página
977
search.previous=Página Anterior
978
search.see.more=ver mais
979
search.see.more.content=Clique aqui para ver mais acerca deste conteudo
980
search.type.phrase=Frase Exacta
981
search.type.any=Algumas Palavras
982
search.type.all=Todas as Palavras
983
search.pages=Páginas
984
 
985
search.pages.header=Geral
986
search.pages.found.results=Resultados
987
search.pages.for.about=de aproximadamente
988
 
989
search.no.results=Lamentamos mas não foram encontrados quaisquer resultados para a busca
990
search.no.results.suggest=Sugestões
991
search.no.results.suggest.1=Será que está a escolher mal as palavras?
992
search.no.results.suggest.2=Será que deu um erro ortográfico?
993
search.no.results.suggest.3=Será que está a usar demasiadas palavras chave?
994
 
995
result.previous=Anterior
996
result.next=Próxima
997
 
998
 
999
todo.zero.todos=Não existem afazeres
1000
 
1001
 
1002
 
1003
 
1004
#Common Log
1005
result.log.fatal=Erro fatal
1006
result.log.erro=Erro
1007
result.log.warning=Aviso
1008
result.log.info=Informação
1009
result.log.debug=Debug################################################################################
1010
#
1011
# ANNOUNCEMENTS  MESSAGE RESOURCES
1012
#
1013
################################################################################
1014
module.ComunicationFolder=Pastas de Comunicação
1015
 
1016
comunicationfolder.name=Nome
1017
 
1018
comunicationfolder.code=Code
1019
 
1020
 
1021
################################################################################
1022
#
1023
# COURSE UNITS MESSAGE RESOURCES
1024
#
1025
################################################################################
1026
course.label=Curso
1027
module.Courses=Cursos
1028
course.new=Criar Curso
1029
course.submit.edit=Editar Curso {0}
1030
course.submit.new=Novo Curso
1031
course.updated.success=Curso {0} actualizado com sucesso
1032
course.created.success=Curso {0} criado com sucesso
1033
course.exists=O Curso já existe com esse código e ano
1034
 
1035
course.select=Escolha Curso
1036
course.select.message=Por favor selecione o curso que deseja editar
1037
 
1038
course.area=Departamento
1039
course.code=Código
1040
course.degree=Grau académico
1041
course.importYear=Ano de Importação
1042
course.institutionalCode=Código de Instituição
1043
course.description=Descrição
1044
course.coordinator=Coordenador de Curso
1045
course.director=Director de Departamento
1046
course.studies.plan=Plano de Estudos (XML válido no planoEstudos.xsd)
1047
course.studies.plan.users=Plano de Estudos
1048
course.studies.plan.not.available=Não disponivel
1049
course.courseunit.program.objectives.todo={0} Unidades em Falta (Ficha)
1050
course.externalSite=Site Externo
1051
#course.studies.plan=Plano de Estudos
1052
course.directed.coordinated.courses=Gestão de Unidades Curriculares
1053
course.directed.coordinated.courses.updated.success={0} unidades curriculares actualizadas com sucesso
1054
 
1055
course.B=Bacharelato
1056
course.L=Licenciatura
1057
course.M=Mestrado
1058
course.P=Pós Graduação
1059
course.E=CET
1060
course.C=Acções de Formação de Curta Duração
1061
course.A=Formações Avançadas
1062
course.O=Outras Formações
1063
course.T=CTeSP
1064
course.D=Diploma de Estudos Superiores Especializados
1065
course.H=Doutoramento
1066
course.Z=Desconhecido
1067
 
1068
 
1069
 
1070
 
1071
course.Bs=Bacharelatos
1072
course.Ls=Licenciaturas
1073
course.Ms=Mestrados
1074
course.Ps=Pós Graduações
1075
course.Es=CET's
1076
 
1077
 
1078
course.units.no.program=Unidades sem programa entregue <br/> Os docentes devem entregar estas fichas na página das suas unidades
1079
course.units.with.program.not.checked=Unidades com ficha curricular por validar <br/> (A ficha só pode ser validado pelos membros da comissão deste curso)
1080
course.units.with.program.checked=Unidades com ficha curricular válido <br/> (A ficha só pode ser invalidado pelos membros da comissão deste curso ficando assim aberto a edição pelos docentes das unidades)
1081
course.valid.program=Ficha Validada
1082
course.directed.coordinated=Cursos que coordena e/ou dirige (Apenas os Presidentes dos Departamentos tem permissão para alterar o estado de uma ficha)
1083
courseunit.programs=Indice de Unidades Curriculares
1084
courseunit.indexes=Índice de Unidades e Cursos (Gestão de Fichas)
1085
course.directed.courses=Cursos que dirige
1086
course.coordinated.courses=Cursos que coordena
1087
course.unit.directed=Unidades Curriculares
1088
course.unit.coordinated=Unidades Coordenadas
1089
course.program.courses=Fichas Curriculares por Curso
1090
course.program.coordinated.directed.courses=Fichas Curriculares dos Cursos Coordenados e/ou dirigidos
1091
course.program.courses.choose.year=Escolha o ano que deseja consultar
1092
course.userGroupStudents=Grupo atribuido aos Alunos na Rede (Criação Pastas DTP)
1093
 
1094
#courseunit.programfile.valid=Ficha <u>Aprovada</u> pela Comissão de Curso
1095
 
1096
 
1097
 
1098
 
1099
 
1100
 
1101
courses.all=Todos os Cursos
1102
 
1103
course.validation.role=Comissão de Curso para validação de Fichas
1104
 
1105
 
1106
course.pagina.nao.disponivel=De momento a página à qual acedeu não se encontra disponivel, pedimos desculpa por qualquer incómodo que isto lhe possa causar, a administração foi informada deste facto e irá resolver o problema o mais depressa possivel.
1107
courseunit.programfile.valid=Ficha <u>Aprovada</u> pela pela comissão de curso
1108
 
1109
course.courseunit.program.validate.todo={0} Unidades com ficha curricular por aprovar.
1110
 
1111
course.menu.home=Inicio
1112
course.menu.studiesplan=Plano de Estudos
1113
course.menu.internacionalicao=Internacionalização
1114
course.menu.labs=Laboratórios
1115
course.menu.actividades=Actividades
1116
course.menu.casos=Casos de sucesso
1117
course.menu.parceiros=Parceiros
1118
course.menu.faq=FAQ
1119
course.menu.publicacoes=Publicações
1120
 
1121
status=Curso Activo
1122
 
1123
courses.fill.course=Por favor escolha pelo menos um curso nos filtros.
1124
 
1125
course.pedagogic.contents.admin=Administração de Inquéritos Pedagógicos
1126
 
1127
course.comissions=Comissões de Curso
1128
 
1129
course.list=Listagem de Cursos
1130
course.course.units=Listagem de Unidades Curriculares
1131
 
1132
################################################################################
1133
#
1134
# COURSE UNITS MESSAGE RESOURCES
1135
#
1136
################################################################################
1137
module.CourseUnits=Unidades Curriculares
1138
course={0}
1139
 
1140
course.unit=Unidade Curricular
1141
 
1142
course.nav.without.arrow={0}
1143
courseunit.security.not.implemented=Não implementado por razões de segurança
1144
courseunit.removed=Unidade Removida com sucesso
1145
courseunits.nowarn.removed={0} Unidades Removidas com sucesso. (Com avisos nao foram removidas)
1146
courseunits.all.removed={0} Unidades Removidas com sucesso
1147
courseunit.cant.be.removed=Não pode remover esta unidade
1148
courseunit.menu.unit.old.units=Anos anteriores
1149
courseunit.menu.unit.other.units=Outros Anos
1150
courseunit.menu.unit=Unidade
1151
courseunit.teachers=Corpo Docente
1152
 
1153
courseunit.teachers.teaching=Professores
1154
courseunit.objectives=Objectivos da Unidade
1155
courseunit.programfile.invalid=A ficha encontra-se submetido pela administração mas não está validado pela Comissão de Curso
1156
courseunit.programfilepath=Ficha Curricular
1157
courseunit.programfilepath.not.available=A Ficha Curricular não está disponivel
1158
courseunit.objectives.not.available=Os objectivos não estão disponiveis
1159
courseunit.summaries=Sumários
1160
courseunit.summary.present.students=alunos presentes (valor de amostragem)
1161
courseunit.summaries.zero.placed=Não existem sumários disponiveis
1162
courseunit.program.description=Ficha Curricular de {0}
1163
courseunit.pathIntranet=Pasta de ficheiros na intranet
1164
 
1165
courseunit.program.archive=Arquivo
1166
 
1167
courseunit.to.add.students.save.first=Para adicionar alunos salve primeiro a unidade curricular e volte aqui.
1168
courseunit.to.add.teachers.save.first=Para adicionar docentes salve primeiro a unidade curricular e volte aqui.
1169
 
1170
courseunit.zero.units=Nenhuma Unidade Curricular
1171
courseunit.objectives.todo=Peenchimento dos objectivos da unidade
1172
courseunit.program.todo=Upload da ficha da unidade
1173
courseunit.program.objectives.todo=Ficha e/ou Objectivos
1174
courseunit.question.todo=Dúvida
1175
courseunit.assignement.todo=Trabalho por entregar
1176
course.unit.work=Ficha de Trabalho
1177
course.unit.works=Trabalhos
1178
courseunit.works=Trabalhos
1179
courseunit.new=Criar Unidade Curricular
1180
courseunit.edit=Editar Unidade Curricular
1181
courseunit.search.unit=Procurar Unidade Curricular
1182
 
1183
courseunit.name=Nome
1184
courseunit.code=Código
1185
courseunit.semestre=Semestre
1186
courseunit.trimestre=Trimestre
1187
courseunit.anuais=Anuais
1188
courseunit.importYear=Ano de Importação
1189
courseunit.course=Curso
1190
 
1191
 
1192
 
1193
courseunit.created.success=Unidade Curricular {0} criada com sucesso
1194
courseunit.updated.success=Unidade Curricular {0} actualizada com sucesso
1195
 
1196
courseunit.assignement=Trabalho: {0}
1197
 
1198
courseunit.teacher.situation=Situação de Professores
1199
courseunit.teacher.situation.withTeachers=Com Professor
1200
courseunit.teacher.situation.withNoTeachers=Sem Professor
1201
courseunit.teacher.situation.all=Todos
1202
courseunit.S1=1º Semestre
1203
courseunit.S2=2º Semestre
1204
courseunit.A=Anual
1205
courseunit.ALL=Todos os Semestres
1206
courseunit.T1=1º Trimestre
1207
courseunit.T2=2º Trimestre
1208
courseunit.T3=3º Trimestre
1209
courseunit.T4=4º Trimestre
1210
courseunit.assignement.delivered.date=Data de Entrega
1211
courseunit.assignement.delivered.date.first.version=Data de Entrega da Primeira Versão
1212
courseunit.assignement.delivered.versions=Total de Versões Entregues
1213
courseunit.assignement.deliver.date=Data Limite de Entrega
1214
courseunit.assignement.deliver.type=Tipo de entrega
1215
courseunit.assignement.deliver.type.zipfile=Ficheiro Comprimido (ZIP)
1216
courseunit.assignement.deliver.type.file=Ficheiro Electrónico
1217
courseunit.assignement.deliver.grade=Nota
1218
courseunit.assignement.deliver.show.obs=Adicionar observações
1219
courseunit.assignement.deliver.obs=obs
1220
courseunit.assignement.deliver.type.nofile=Entrega não controlada pelo sistema
1221
courseunit.assignement.deliver.late.permission=Permitir entregas atrasadas
1222
courseunit.assignement.delivers=Número de Entregas
1223
courseunit.assignement.deliver.version=Versão Entregue
1224
courseunit.assignement.deliver=Entregar Trabalho
1225
courseunit.search=Procurar Unidade Curricular
1226
courseunitwork.confirm.delete=Atenção: Todas as entregas de alunos serão também removidas. Pode Invalidar o trabalho para este não ficar visivel aos alunos e desta forma mantém a informação relativa a entregas. De certeza que pretende apagar o Trabalho selecionado?
1227
courseunit.assignement.deliver.sucess=Trabalho {0} entregue com sucesso
1228
errors.courseunit.assignement.deliver.file=O Ficheiro que escolheu não existe ou estão vazio
1229
errors.courseunit.assignement.deliver.zip=Por favor escolha um ficheiro comprimido em formato ZIP
1230
errors.courseunit.assignement.file.type=Por favor escolha um ficheiro comprimido em formato ZIP
1231
courseunit.students=Estudantes
1232
courseunit.students.count=Total de estudantes inscritos
1233
courseunit.program=Ficha Curricular
1234
courseunit.edit.program=Editar Ficha Curricular
1235
 
1236
courseunit.assignement.deliver.time=Entregue
1237
courseunit.assignement.deliver.time.ok=Entregue a Horas
1238
courseunit.assignement.deliver.time.late=Entrega atrasada
1239
courseunit.assignement.deliver.time.no=Por Entregar
1240
courseunit.menu.home=Início
1241
courseunit.menu.put.question=Colocar dúvida
1242
courseunit.menu.put.announcement=Colocar Anúncio
1243
courseunit.menu.assignements=Trabalhos
1244
courseunit.menu.blog=Blog da Unidade
1245
courseunit.menu.files=Ficheiros
1246
courseunit.menu.presences=Assiduidade
1247
courseunit.menu.contents=Conteúdos
1248
courseunit.menu.grades=Avaliação
1249
courseunit.menu.dtp=DTP
1250
 
1251
replace=Substituir
1252
 
1253
courseunit.assignement.file=Enunciado
1254
 
1255
error.courseunit.student.not.found=Estudante não encontrado
1256
error.courseunit.teacher.not.found=Professor não encontrado
1257
error.courseunit.chooseturma=Por favor escolha uma turma ou crie uma nova
1258
 
1259
 
1260
 
1261
 
1262
 
1263
backups=Cópias de Segurança
1264
courseunits.backups=Criar cópia de Segurança de todos das Unidades Curriculares em todos os cursos
1265
courseunits.backups.actual.year=Criar cópia de Segurança (apenas do ano corrente) de todos das Unidades Curriculares em todos os cursos
1266
courseunits.actual.year.backup=Backup do ano corrente
1267
courseunits.all.backup=Backup de todos os anos (Este serviço pode demorar alguns minutos a executar)
1268
courseunits.programs.backup=Backup de todas as fichas curriculares de todas as minhas unidades (Todos os anos).
1269
 
1270
 
1271
 
1272
 
1273
 
1274
 
1275
courseunits.units.warning=Caro {0}, caso alguma das unidades curriculares lhe esteja indevidamente atribuida por favor dirija-se ao Centro Informático para que a situação seja corrijida.
1276
 
1277
 
1278
 
1279
courseunit.responsable=Professor responsável
1280
 
1281
 
1282
 
1283
courseunits.contentsGrants=Anuncios e Blog
1284
courseunits.contentsGrants.PUBLIC=PUBLICO
1285
courseunits.contentsGrants.PRIVATE=privado unidade
1286
courseunits.contentsGrants.INTERNAL=interno ESTG
1287
 
1288
 
1289
courseunit.program.objectivos=Objetivos da aprendizagem (conhecimentos, aptidões e competências) a desenvolver pelos estudantes, operacionalização dos objetivos e medição do seu grau de cumprimento)
1290
courseunit.program.conteudosProgramaticos=Conteúdos
1291
courseunit.program.prerequisitos=Pré-requisitos
1292
courseunit.program.demonstracaoCoerenciaConteudosObjectivos=Demonstração da coerência dos conteúdos programáticos  com os objectivos da unidade curricular
1293
courseunit.program.metodologiasEnsino=Metodologias de ensino e Aprendizagem
1294
courseunit.program.demonstracaoDaCoerenciaMetodologiasObjectivos=Demonstração da coerência das metodologias de ensino com os objectivos da aprendizagem da unidade curricular
1295
courseunit.program.lingua1=Língua de ensino
1296
courseunit.program.lingua2=Língua de ensino 2
1297
courseunit.program.avaliacao=Avaliação <br/>[indicar os componentes d sistema de avaliação, tipo, matéria e peso de cada componente na classificação final]
1298
courseunit.program.alunosOrdinariosPorFrequencia=Avaliação por frequência
1299
courseunit.program.alunosOrdinariosPorExame=Avaliação por Exame
1300
courseunit.program.bibliografia=Bibliografia
1301
courseunit.program.bibliografiaPrincipal=Bibliografia Principal
1302
courseunit.program.bibliografiaComplementar=Bibliografia Complementar
1303
courseunit.program.avaliacao.especial=Alunos em mobilidade e alunos com estatuto especial
1304
courseunit.program.alunosMobilidadeAlunosComEstatutoEspecialPorFrequencia=Avaliação por frequência
1305
courseunit.program.alunosMobilidadeAlunosComEstatutoEspecialPorExame=Avaliação por Exame
1306
courseunit.program.ects.title=ECTS/tempo de trabalho (horas)
1307
courseunit.program.ects=ECTS
1308
courseunit.program.ects.cargaHorariaTotal=Total
1309
courseunit.program.cargaHorariaT=T
1310
courseunit.program.cargaHorariaTP=TP
1311
courseunit.program.cargaHorariaPL=PL
1312
courseunit.program.cargaHorariaS=S
1313
courseunit.program.cargaHorariaTC=TC
1314
courseunit.program.cargaHorariaO=O
1315
courseunit.program.cargaHorariaOT=OT
1316
 
1317
 
1318
error.evaluation.report.total.aprovados.epocas.wrong=O somatório dos aprovados nas várias épocas não corresponde ao total de aprovados
1319
error.evaluation.report.total.aprovados.grades=A soma das percentagens de aprovados tem de conter apenas números inteiros e tem de dar 100
1320
error.evaluation.report.is.not.a.number=O número de inscritos não é um número
1321
error.evaluation.report.aprovados.sem.elementos.big.inscritos=O somatório dos aprovados e dos sem elementos é maior que o número de inscritos
1322
courseunit.evaluation.report=Relatório de Avaliação
1323
courseunit.evaluation=Ficha de Avaliação da Unidade Curricular
1324
courseunit.evaluation.warning=Por favor vá guardando a sua ficha no botão de Salvar para evitar que caso a sessão expire perca o seu trabalho.
1325
courseunit.evaluation.mapa1=Mapa 1
1326
courseunit.evaluation.mapa1.desc=Dados relativos ao processo de avaliação
1327
courseunit.menu.evaluation=Relatório de Avaliação
1328
courseunit.evaluation.success=Ficha de Avaliação alterada com sucesso
1329
courseunit.evaluation.tryagain=Ocorreu um problema a gravar o seu relatório. Por favor tente novamente
1330
 
1331
courseunit.turma=Turma
1332
 
1333
 
1334
 
1335
 
1336
 
1337
courseunit.consultaroutros=Consultar outros fichas
1338
courseunit.confirmaclonagem=Tem a certeza que deseja clonar a ficha do ano selecionado na caixa e usa-la como base para a ficha actualmente aberta para ediÁ?o? Vai gerar uma nova vers?o de programa e a anterior ser· arquivada em PDF.
1339
 
1340
courseunit.dossier.tecnico.pedagogico=Dossier Técnico Pedagógico
1341
 
1342
 
1343
courseunit.delete.administration=Apagar Unidades Curriculares Administração
1344
 
1345
courseunit.canDelete.true=Permitido
1346
courseunit.canDelete.false=Não Permitido
1347
 
1348
 
1349
courseunit.evaluation.dtp.info=Esta avaliação será publicada no DTP em formato PDF após ordens dos orgãos competentes
1350
courseunit.evaluation.period.admin.active=Esta avaliação foi <strong>ABERTA</strong> pela administração para efectuar processo de avaliação extraordinário
1351
courseunit.evaluation.period.inactive=O periodo de avaliação desta unidade está <strong>ENCERRADO</strong> independentemente do seu estado de validação. Apenas a administração tem autorização de excepcionalmente abrir a ficha para edição.
1352
courseunit.evaluation.state.edit=Edição
1353
courseunit.evaluation.state.complete=Validação
1354
courseunit.evaluation.state.closed=Concluido
1355
courseunit.evaluation.transit.to.edition=Colocar em Edição
1356
courseunit.evaluation.transit.to.complete=Entregar à Comissão
1357
courseunit.evaluation.transit.to.closed=Aceitar e Fechar
1358
 
1359
courseunit.evaluation.sending.report.title=Envio em curso
1360
courseunit.evaluation.sending.report.text=O relatório está a ser enviado ao sistema... por favor aguarde
1361
################################################################################
1362
#
1363
# MAIL MESSAGE RESOURCES
1364
#
1365
################################################################################
1366
module.Email=Serviço de Email
1367
pop.no.messages=Não tem mensagens na sua caixa de correio
1368
pop.title=Ir para <a target="_blank" href="http://mail.google.com/a/estgp.pt/{0}">WEBMAIL</a>
1369
pop.last.messages=últimas mensagens de Email
1370
pop.text=Mensagem
1371
pop.from=De
1372
pop.to=Para
1373
pop.subject=Assunto
1374
pop.loading=Carregando mensagens de Email...
1375
pop.date=Recebido
1376
pop.not.configured=A caixa POP do seu servidor de Email não está configurado. A sigla POP refere-se ao protocolo de leitura de mensagens em servidores de email externos. Por favor configure o seu servidor de POP nos seus dados de perfil<br/>(exemplo na ESTG:<br> pop = mail.estgp.pt)
1377
pop.danger.messages=Existem mensagens na sua caixa de correio da escola que estão incorrectamente formatadas e que podem prejudicar a vizualização deste sítio. Por favor remova-as da sua caixa para que as restantes possam ser aqui apresentadas.################################################################################
1378
#
1379
# EVENTS MESSAGE RESOURCES
1380
#
1381
################################################################################
1382
module.Events=Eventos
1383
################################################################################
1384
#
1385
# SEARCH USERS MESSAGE RESOURCES
1386
#
1387
################################################################################
1388
 
1389
#Cursos
1390
 
1391
course.aa=Acessoria e Administração
1392
course.apm=Adm. de Pub. Marketing
1393
course.bio=Bioengenharia
1394
course.ca=Contabilidade
1395
course.dc=Design de Comunicação
1396
course.dam=Design e Animação Multi.
1397
course.ec=Eng. Civil
1398
course.eem=Eng. Electromecânica
1399
course.eera=Eng. de En. Ren. e Amb.
1400
course.ei=Eng. Informática
1401
course.ge=Gestão Empresarial
1402
course.gest=Gestão
1403
course.id=Infor. e Documentação
1404
course.mkt=Marketing
1405
course.TGI=Tecn. e Gestão de Informação
1406
course.RPS=Rel. Públicas e Secretariado
1407
 
1408
zero.files=A pasta não contém quaiquer ficheiros
1409
 
1410
file.size=Tamanho
1411
file.name=Nome do ficheiro/pasta
1412
file.date=Data de Modificação
1413
file.up.dir=Anterior
1414
 
1415
 
1416
 
1417
ftp.credentials.save.in.session=Guardar durante esta sessão
1418
ftp.credentials.explain.1=A alteração de credênciais é para utilização avançada em casos especiais
1419
ftp.credentials.explain.2=Os campos de credênciais devem estar vazios, se o seu navegador os preencher automáticamente apague o seu conteúdo antes de enviar os ficheiros.
1420
ftp.manager.update=Gerir ficheiros nesta Pasta
1421
ftp.manager.explain.1=Sabia que dentro da pasta onde se encontra pode enviar ou apagar um ficheiro e criar ou apagar uma pasta
1422
ftp.manager.explain.2=Para enviar um ficheiro clique em Enviar Ficheiros e escolha um ficheiro do seu disco. Note que por vezes o seu navegador podera preencher automáticamente as caixas de username e password. Estas caixas devem ficar vazias para que o sistema use as suas credênciais normais. Caso deseje usar outras credênciais na comunicação com o servidor de FTP deverá colocar um novo username e password.
1423
ftp.manager.explain.3=Para executar as operações clique em Enviar
1424
ftp.manager.explain.4=Para apagar ficheiros clique em "Ver Comandos de Remoção", seguidamente poderá apagar os que desejar clicando na cruz que apareceu à esquerda dos mesmos.
1425
ftp.manager.explain.5=Estas operações dependem das permissões atribuidas às pastas.
1426
ftp.manager.create.folder=Criar uma pasta com o nome:
1427
ftp.manager.upload.file=Enviar um ficheiro do meu computador:
1428
ftp.credentials.change=Alterar credênciais
1429
ftp.comfirm.delete=Tem a certeza que deseja apagar o ficheiro/directorio {0}
1430
################################################################################
1431
#
1432
# IMPORTS SIGES MESSAGE RESOURCES
1433
#
1434
################################################################################
1435
import.semestre.separated=Importando as disciplinas por Semestre
1436
import.semestre.repeated.S1=Unidade Repetida no 1º semestre
1437
import.semestre.repeated.S2=Unidade Repetida no 2º Semestre
1438
import.semestre.repeated.T1=Unidade Repetida no 1º Trimestre
1439
import.semestre.repeated.T2=Unidade Repetida no 2º Trimestre
1440
import.semestre.repeated.T3=Unidade Repetida no 3º Trimestre
1441
import.semestre.repeated.T4=Unidade Repetida no 4º Trimestre
1442
import.semestre.repeated.A=Unidade Repetida Anual
1443
 
1444
import.semestre.course.units.T1=Importando Unidades Curriculares do 1º Trimestre
1445
import.semestre.course.units.T2=Importando Unidades Curriculares do 2º Trimestre
1446
import.semestre.course.units.T3=Importando Unidades Curriculares do 3º Trimestre
1447
import.semestre.course.units.T4=Importando Unidades Curriculares do 4º Trimestre
1448
import.semestre.course.units.S1=Importando Unidades Curriculares do 1º Semestre
1449
import.semestre.course.units.S2=Importando Unidades Curriculares do 2º Semestre
1450
import.semestre.course.units.A=Importando Unidades Curriculares Anuais
1451
import.semestre.updating.course.units.S1=Actualizando Unidades Curriculares do 1º Semestre
1452
import.semestre.updating.course.units.S2=Actualizando Unidades Curriculares do 2º Semestre
1453
import.semestre.updating.course.units.T1=Actualizando Unidades Curriculares do 1º Trimestre
1454
import.semestre.updating.course.units.T2=Actualizando Unidades Curriculares do 2º Trimestre
1455
import.semestre.updating.course.units.T3=Actualizando Unidades Curriculares do 3º Trimestre
1456
import.semestre.updating.course.units.T4=Actualizando Unidades Curriculares do 4º Trimestre
1457
import.semestre.updating.course.units.A=Actualizando Unidades Curriculares Anuais
1458
import.semestre.updating.courses=Actualizando os Cursos
1459
import.error=Erro na importação
1460
import.students=Importando Estudantes do SiGes
1461
import.students.terminating=Terminando Importação de Estudantes
1462
import.teachers=Importando Docentes do SiGes
1463
import.teachers.terminating=Terminando Importação de Docentes
1464
import.course.terminating=Terminando a importação de Cursos e Unidades
1465
 
1466
import.grades=Importação de Notas
1467
 
1468
import.warning=Aviso de importação
1469
 
1470
courseunitprograms.sincronization=Sincronizando fichas de unidades Curriculares
1471
courseunitprograms.sincronization.terminating=Terminando sincronização de fichas################################################################################
1472
#
1473
# INTRANET MESSAGE RESOURCES
1474
#
1475
################################################################################
1476
intranet=Intranet
1477
intranet.services=Os Meus Serviços
1478
intranet.todo=As Minhas Tarefas
1479
intranet.editable.blogs=Os Blogs Onde Posso Publicar
1480
intranet.my.announcements=Os Anúncios Colocados por Mim
1481
intranet.my.blogs=Os Meus Blogs
1482
intranet.course.units.announcements=Anúncios da Minhas Unidades Curriculares
1483
 
1484
intranet.separator.service.zone.back=Voltar aos Serviços
1485
intranet.separator.service.zone=Serviços
1486
intranet.separator.home=Home
1487
intranet.separator.home.back=Voltar à Home
1488
intranet.course.units=As Minhas Unidades Curriculares
1489
intranet.separator.profile=Perfil
1490
intranet.separator.welcome.home=Voltar ao Portal de Abertura
1491
intranet.separator.ionline=Navegar no IOnline
1492
intranet.separator.utils=Utilitários
1493
intranet.separator.utils.back=Voltar aos Utilitários
1494
intranet.separator.contacts=Contactos
1495
intranet.separator.courseunits=Perfil
1496
 
1497
intranet.contacts.lists=@Listas de Distribuição
1498
intranet.contacts.labs=Laboratórios
1499
 
1500
intranet.my.blog.posts=Os Meus Posts
1501
 
1502
intranet.course.unit.announcements=Últimos anúncios das minhas Unidades
1503
course.unit.announcements.zero.announcements=Zero anúncios
1504
 
1505
courseunit.works.zero=Não existem trabalhos
1506
 
1507
courseunit.title=Titulo
1508
courseunit.description=Descrição
1509
courseunit.status=Estado
1510
 
1511
intranet.create.folders=Criar Pastas Para a Intranet
1512
 
1513
 
1514
intranet.utils.org=Estrutura Organizativa
1515
intranet.utils.services=Secretaria
1516
intranet.utils.teaching=Ensino
1517
intranet.utils.schedules=Horários
1518
intranet.utils.bolonha=Declaração de Bolonha
1519
 
1520
intranet.utils.actas=Actas
1521
 
1522
intranet.home.curricular=Consulta de Material Curricular
1523
 
1524
 
1525
intranet.quotas.error=<p class="statusERROR">Serviço de quotas de impressão não disponível</p>
1526
intranet.quotas.impressoras=Impressoras
1527
intranet.quotas.disponiveis=Quotas Disponíveis
1528
intranet.quotas.donaldPreto=Donald (Preto)
1529
intranet.quotas.billCor=Bill (Cor)
1530
 
1531
 
1532
 
1533
 
1534
 
1535
 
1536
 
1537
task.param.JOB_importYear_KEY=Ano
1538
task.param.JOB_semestre_KEY=Periodo
1539
task.param.JOB_sendIonline_KEY=Enviar Ionline
1540
task.param.JOB_sendEmail_KEY=Enviar Email
1541
task.param.JOB_cloneOnlyNews_KEY=Clonar apenas Novos
1542
task.param.JOB_generateAllPdfs_KEY=Gerar PDFS a Todos
1543
task.param.JOB_validade_KEY=Validar Clonados
1544
task.param.JOB_institution_KEY=Instituição
1545
################################################################################
1546
#
1547
# Manage Identifiers  MESSAGE RESOURCES
1548
#
1549
################################################################################
1550
 
1551
module.ManagedIdentifier=Gestão de Identificadores
1552
managedidentifier.manage=Gerir Identificadores
1553
managedidentifier.new.in.collection=Colecção: {0} (Criar Novo Identificador)
1554
managedidentifier.edit.in.collection=Colecção: {0} (Editar Identificador)
1555
managedidentifier.new=Criar Novo Identificador
1556
managedidentifier.edit=Editar Identificador
1557
managedidentifier.search=Procurar Identificador
1558
managedidentifier.found.in.collection=Encontrado idêntificador na colecção: {0}
1559
managedidentifier.collection.new=Criar Colecção
1560
managedidentifier.collection.edit=Editar Colecção
1561
managedidentifier.collection.delete=Apagar Colecção
1562
managedidentifier.collection.add.user=Adicionar Utilizador
1563
managedidentifier.collection.remove.user=Remover Utilizador
1564
managedidentifier.home=Inicio
1565
managedidentifier.sequence.number=Número de Sequência
1566
managedidentifier.start.sequence.number=Valor inicial para o número de sequência
1567
managedidentifier.collection.confirm.delete=Tem a certeza que deseja apagar a colecção? Todos os identificadores serão removidos.
1568
managed.identifier.not.found=Idêntificador não encontrado
1569
managed.identifier.manager=Gestor de Colecção
1570
 
1571
managedidentifier.last.sequence.number=Último Identificador Atribuido
1572
managedidentifier.owner=Criador
1573
 
1574
managedidentifier.new.success=Identificador criado com sucesso. Atribuido o número de Sequência: {0}
1575
managedidentifier.edit.success=Dados do identificador {0} alterados com sucesso.
1576
 
1577
 
1578
 
1579
 
1580
 
1581
 
1582
################################################################################
1583
#
1584
# PROCESS WORKFLOW MESSAGE RESOURCES
1585
#
1586
################################################################################
1587
################################################################################
1588
#
1589
# PROCESSES MESSAGE RESOURCES
1590
#
1591
################################################################################
1592
processes=Pocessos de Expediente
1593
processes.list=Ver Processos
1594
processes.list.processes=Ver Processos
1595
processes.new.meta.process=Criar Meta-Processo
1596
processes.new.process=Criar novo processo
1597
 
1598
 
1599
 
1600
processes.list.meta.processes=Listar processos de expedição
1601
 
1602
 
1603
process.submited=Processo submetido com sucesso
1604
 
1605
 
1606
processes.opening.process=Processo em Vizualização
1607
 
1608
module.Processes=Processos requerendo a sua intervenção
1609
 
1610
processes.type.todo=Transitado
1611
 
1612
process.cant.reopen=Não tem permissão para reabrir este processo
1613
 
1614
processes.file.set.ghost=O ficheiro foi colocado como invisivel e o nivel de acesso alterado para apenas você poderá descarrega-lo
1615
processes.file.unset.ghost=O ficheiro foi colocado como visivel e o nivel de acesso reposto para {0}
1616
 
1617
process.access.level.ALL_EXCEPT_STARTER=Todos menos o requerente
1618
process.access.level.ALL_IN_PROCESS=Todos os intervenientes
1619
process.access.level.OWNER=Apenas EU
1620
process.access.level.FORWARD_EVENTS=Daqui para a frente
1621
process.access.level.BACKWARD_EVENTS=Daqui para trás
1622
process.access.level.DEFINED_USERS_IDS=Utilizadores definidos
1623
process.access.level.DEFINED_ROLES_IDS=Papeis definidos
1624
 
1625
process.state.OPEN=Aberto
1626
process.state.TRANSITION=Em Trânsito
1627
process.state.CLOSED=Fechado
1628
 
1629
 
1630
process.event.state.NOT_ACCEPTED=Não Aceite
1631
process.event.state.ACCEPTED=Aceite
1632
process.event.state.FINNISH_TRANSITATED=Transitado
1633
process.event.state.FINNISH_CLOSED=Fechado
1634
 
1635
 
1636
 
1637
 
1638
metaprocess.created=MetaProcesso {0} criado com sucesso
1639
################################################################################
1640
#
1641
# PROFILE MESSAGE RESOURCES
1642
#
1643
################################################################################
1644
module.Profile=Pessoas
1645
 
1646
profile=Perfil Pessoal
1647
 
1648
 
1649
profile.bad.profile.teacher.iregular.user.class=Existe um problema com o seu perfil. Aparentemente o papel de professor que lhe foi atribuido não foi reconhecido pelo sistema central. Por favor dirija-se ao centro informatico e reporte o problema para que a situação seja corrigida. Pedimos desculpa pelo incómodo.
1650
profile.bad.profile.student.iregular.user.class=Existe um problema com o seu perfil. Aparentemente o papel de estudante que lhe foi atribuido não foi reconhecido pelo sistema central. Por favor dirija-se ao centro informatico e reporte o problema para que a situação seja corrigida. Pedimos desculpa pelo incómodo.
1651
 
1652
user.exists=Já existe um utilizador com o {0} escolhido
1653
#Degrees
1654
profile.scholar.degree.notset=Não disponivel
1655
profile.scholar.degree=Escolaridade
1656
profile.scholar.degree.less=inferior ao 9º ano
1657
profile.scholar.degree.9=9º ano
1658
profile.scholar.degree.12=12º ano
1659
profile.scholar.degree.12.professional.course=Curso profissional com equivalência ao 12º ano
1660
profile.scholar.degree.superior=Superior
1661
 
1662
profile.academic.degree.notset=Não definido
1663
profile.academic.degree=Grau Académico
1664
 
1665
profile.academic.degree.Bac=Bacharel
1666
profile.academic.degree.Lic=Licenciado
1667
profile.academic.degree.Mas=Mestre
1668
profile.academic.degree.Phd=Doutor
1669
profile.academic.degree.BacEsp=Bacharel e Especialista
1670
profile.academic.degree.LicEsp=Licenciado e Especialista
1671
profile.academic.degree.MasEsp=Mestre e Especialista
1672
profile.academic.degree.PhdEsp=Doutor e Especialista
1673
 
1674
 
1675
profile.creator.records=Trabalho Realizado e Contribuições
1676
profile.contributor.records=Colaborações
1677
profile.teacher.courses=Cursos que lecciona
1678
profile.student.courses=Curso que frequenta / Unidades curriculares inscrito
1679
 
1680
#Menus
1681
profile.create.teacher=Criar Professor
1682
profile.create.student=Criar Aluno
1683
profile.create.user=Criar Utilizador
1684
profile.create.users=Criar Usuario
1685
profile.siges.code=Código SIGES
1686
profile.siges.code.public=Número
1687
profile.siges.student.code=Número
1688
profile.edit=Editar Perfil
1689
profile.personal.data=Dados Pessoais
1690
profile.curriculum=Adicionar ao Curriculum
1691
profile.grades=Notas
1692
profile.home=Apresentação
1693
profile.curriculum.record=Registo Pessoal de Curriculum
1694
profile.academic.degree.less=Sem Formação Superior
1695
 
1696
edit.profile=Editar Meu Perfil
1697
edit.user.profile=Editar Utilizador
1698
profile.roles=Funções na Instituição
1699
profile.search.user=Procurar Utilizador
1700
 
1701
 
1702
profile.pop3server=Servidor de POP3
1703
profile.pop3username=Username do Servidor de POP3
1704
profile.pop3password=Password do Servidor de POP3
1705
profile.pop3password.again=Confirme Password de POP3
1706
profile.pop3password.warn=O sistema guarda os seus dados encriptados na base de dados
1707
profile.skype=SKYPE
1708
profile.gmail=GMAIL
1709
profile.msn=MSN
1710
errors.diferent.passwords.pop=As passwords do POP fornecidas são diferentes
1711
errors.diferent.passwords=As passwords fornecidas são diferentes
1712
 
1713
#Status Messages
1714
profile.enter.first.time=É a primeira vez que se esta a ligar, seja bem-vindo {0}
1715
profile.created.sucess=Utilizador criado com sucesso
1716
profile.edited.sucess=Perfil alterado com sucesso
1717
profile.search.user.not.find=Não foram encontrados registo com esse valor
1718
profile.search.user.find=Foram encontrados {0} registo com esse valor
1719
profile.record.add.sucess=Registo adicionado com sucesso: {0}
1720
profile.record.deleted.sucess=Registo apagado com sucesso
1721
profile.email.change=*Para alterar o seu email dirija-se aos serviços centrais
1722
profile.record.confirm.delete=Tem a certeza que deseja apagar esta entrada do curriculum?
1723
profile.confirm.delete=Tem a certeza que deseja apagar este utilizador, (Se for aluno os seus trabalhos de unidades irão manter-se no sistema)?
1724
#Dublin Core Fields
1725
profile.record.file=Ficheiro Electrónico
1726
profile.record.file.access=Acesso ao Ficheiro
1727
profile.record.subtype=Subtipo (apenas um descritivo caso exista)
1728
profile.record.type=Tipo
1729
profile.record.title=Titulo
1730
profile.record.subtitle=Subtitulo
1731
profile.record.creator=Autores/Reponsaveis
1732
profile.record.contributor=Colaboradores
1733
profile.record.publisher=Instituição
1734
profile.record.date=Ano
1735
profile.record.identifier=URL
1736
profile.record.copyright=Descrição dos Direitos de Cópia
1737
profile.record.description=Descrição/Resumo
1738
 
1739
#Record Types
1740
profile.RecordThesisImpl=Teses
1741
profile.RecordPaperImpl=Artigos
1742
profile.RecordJobImpl=Funções Ocupadas/Cargos Desempenhados/Posições Empresariais
1743
profile.RecordEventOrganizationImpl=Participação em Organizações de Eventos
1744
profile.RecordProjectImpl=Participações em Projectos
1745
profile.RecordOtherImpl=Outros
1746
 
1747
profile.record.publisher.all=Instituição / Empresa / Conferência / Workshop / Revista
1748
profile.record.publisher.paper=Conferência / Workshop / Revista
1749
 
1750
 
1751
profile.autoBlockMode=Modo de Bloqueio
1752
profile.autoBlockMode.true=Modo de Bloqueio Automatico
1753
profile.autoBlockMode.false=Modo de Bloqueio Manual
1754
 
1755
profile.autoBlock=Em Automático
1756
profile.autoBlock.true=Bloqueado
1757
profile.autoBlock.false=Desbloqueado
1758
 
1759
profile.manualBlock=Em Manual
1760
profile.manualBlock.true=Bloqueado
1761
profile.manualBlock.false=Desbloqueado
1762
################################################################################
1763
#
1764
# Questionarios MESSAGE RESOURCES
1765
#
1766
################################################################################
1767
 
1768
error.questionario.p.without.group=Verifique a pergunta {0} nao tem grupo
1769
error.questionario.group.without.p=Verifique o grupo {0} nao tem pergunta
1326 jmachado 1770
warn.questionario.repeated.in.time=Aviso: Já existe um questionário ({0}) nesse ano e semestre na categoria histórica escolhida
1320 jmachado 1771
 
1326 jmachado 1772
questionario.year.semestre.ok=Ano e Semestre alterados com sucesso
1773
questionarios.choose.courses=Selecção de Cursos
1320 jmachado 1774
 
1775
################################################################################
1776
#
1777
# REMINDERS  MESSAGE RESOURCES
1778
#
1779
################################################################################
1780
 
1781
module.Reminders=Lembretes
1782
reminders=Lembretes
1783
expired.reminders=Expirados
1784
reminder.zero.placed=0 lembretes colocados
1785
reminder.text=Texto
1786
reminder.startDate=de
1787
reminder.expireDate=data
1788
reminder.created.success=Lembrete criado com sucesso
1789
reminder.created.fail=Ocorreu um erro
1790
 
1791
reminder.edited.success=Lembrete alterado com sucesso: <a href="{0}/loadAnnouncement.do?id={1}&dispatch=load">{2}</a>
1792
reminder.deleted.success=Lembrete apagado com sucesso
1793
reminder.deleted.fail=Não foi possivel apagar o lembrete
1794
reminder.put.new=Colocar Lembrete
1795
reminder=lembrete
1796
################################################################################
1797
#
1798
# SEARCH USERS MESSAGE RESOURCES
1799
#
1800
################################################################################
1801
users=Utilizadores
1802
 
1803
user.deleted.sucess=Utilizador apagado com sucesso
1804
user.deleted.fail=Não foi possivel apagar o utilizar
1805
################################################################################
1806
#
1807
# SRU SOURCES MESSAGE RESOURCES
1808
#
1809
################################################################################
1810
module.SruSource=Pastas Partilhadas do Donald
1811
 
1812
srusource.filter.dirs=Filtrar Resultados por directório
1813
srusource=Fontes de Pesquisa SRU (Search and Retrieve via URL)
1814
srusource.create.srusource=Nova fonte SRU
1815
srusource.name=Nome
1816
srusource.zero.collections=De momento não existem colecções atribuidas
1817
srusource.new.collection=Adicione colecção usando este formulário
1818
srusource.admited.roles=Papeis Admitidos
1819
 
1820
srusource.description=Descrição
1821
srusource.url=URL
1822
srusource.collection=Colecção de Pesquisa
1823
srusource.collections=Colecções
1824
srusource.metadataSchema=Esquema de Metadados
1825
srusource.metadataSchema.files=Pastas Partilhadas ESTG
1826
srusource.collection.add=Adicionar Colecção
1827
 
1828
srusource.collectionField=Indice da Colecção No SRU (se não souber coloque: collection)
1829
 
1830
srusource.create.new=Criar nova fonte SRU
1831
srusource.choose.srusources=Escolha uma das Fontes SRU para editar
1832
srusource.edit.srusources=Editar Fontes SRU
1833
srusource.edit.srusource=Editar Fonte SRU
1834
 
1835
srusource.created.success=Fonte SRU criada com sucesso
1836
srusource.edited.success=Fonte SRU editada com sucesso
1837
 
1838
srusource.deleted.sucess=Fonte de SRU apagada com sucesso
1839
srusource.deleted.fail=Falhou a remoção da Fonte de SRU
1840
 
1841
srusource.confirm.delete=Tem a certeza que deseja apagar esta Fonte de SRU?
1842
 
1843
 
1844
 
1845
facet.facetType=Tipo
1846
facet.facetLastModified=Ultima Modificação
1847
facet.facetDir=Directorios
1848
facet.date=Dia da Última Modificação
1849
facet.year=Ano da Última Modificação
1850
facet.month=Mês da Última Modificação
1851
facet.type=Tipo de Ficheiro
1852
facet.dir=Directório
1853
 
1854
facets=Filtre por Facetas
1855
################################################################################
1856
#
1857
# Survey MESSAGE RESOURCES - Duarte Santos
1858
#
1859
################################################################################
1860
 
1325 jmachado 1861
questionario.state.CREATED=Criado
1862
questionario.state.ASSIGNATION_DETAILS=Afetações
1863
questionario.state.ASSIGNING_ANSWERS_PROCESSEMENT=Atribuindo Respostas
1864
questionario.state.ASSIGNED_ANSWERS=Respostas Atribuidas
1865
questionario.state.PROCESSING=Em Processamento
1866
questionario.state.PROCESSING_WITH_ANSWERS=Em Processamento com Respostas
1867
questionario.state.STOPED_WITH_ANSWERS=Parado com Respostas
1868
questionario.state.CLOSED=Fechado
1869
questionario.state.PROCESSING_OLAP=Gerando Cubos OLAP
1870
questionario.state.OLAP=Cubos OLAP Terminados
1871
 
1326 jmachado 1872
questionario.historydrive=Categoria Histórica
1873
questionario.answerprocessor=Processador de Respostas
1320 jmachado 1874
# SERVICE ZONE
1325 jmachado 1875
survey.admin=Administração de Questionário
1320 jmachado 1876
surveys=Questionários
1325 jmachado 1877
survey.newEdit.survey=Formulário do Questionário
1320 jmachado 1878
survey.create.survey=Criar Questionário
1879
survey.list.surveys=Listar Questionários
1880
survey.zero.placed=0 questionários criados
1881
intranet.my.surveys=Os Meus Questionários
1882
intranet.my.surveys.stats=As Estatísticas Que Posso Consultar
1883
survey.stats.zero.placed=Não existem estatísticas que possa consultar
1884
 
1885
# SUBMIT SURVEY
1886
survey.submit.form.title=Título
1887
survey.submit.form.type=Tipo
1888
survey.submit.form.target.roles=Pessoas a quem destina
1889
survey.submit.form.target.pairs=Par a que se destina
1890
survey.submit.form.stats.consult.roles=Quem pode consultar resultados
1891
survey.submit.form.start.date=Data de inicio
1892
survey.submit.form.end.date=Data de fim
1893
survey.submit.form.questions=Perguntas
1894
survey.submit.form.delete.question=Apagar pergunta
1895
survey.submit.form.required.question=Obrigatória?
1896
survey.submit.form.question=Pergunta
1897
survey.submit.form.add.hoption=Adicionar opção horizontal
1898
survey.submit.form.add.voption=Adicionar opção vertical
1899
survey.submit.form.add.question=Adicionar pergunta
1900
# SUBMIT SURVEY selects
1901
surveys.type.general=Geral
1902
surveys.type.pedagogic=Pedagógico
1903
surveys.target.pair.student.courseunit=Estudante/Cadeira
1904
surveys.target.pair.teacher.courseunit=Professor/Cadeira
1905
surveys.stats.consult.owner=Criador
1906
surveys.question.type.radio=Escolha múltipla radio
1907
surveys.question.type.check=Escolha múltipla check
1908
surveys.question.type.matrix=Escolha múltipla matriz
1909
surveys.question.type.text=Pergunta de texto
1910
#SUBMIT SURVEY errors
1911
survey.submit.form.error.need.expire.date=A data em que o questionário acaba é obrigatória
1912
survey.submit.form.error.need.questions=É necessário adicionar pelo menos uma pergunta
1913
survey.submit.form.error.question.need.label=A {0}ª pergunta tem de ter texto
1914
survey.submit.form.error.question.need.hoption=A {0}ª pergunta tem de ter pelo menos uma opção horizontal
1915
survey.submit.form.error.question.need.voption=A {0}ª pergunta tem de ter pelo menos uma opção vertical
1916
survey.submit.form.error.question.options.need.labels=Todas as opções da {0}ª pergunta devem estar preenchidas
1917
survey.submit.form.error.question.need.hoption.first=Primeiro tem de adicionar uma opção horizontal
1918
 
1919
# ANSWER SURVEY
1920
survey.answer.form.title=Título
1921
survey.answer.form.type=Tipo
1922
survey.answer.form.end.date=Data de Fim
1923
survey.answer.form.related=Relativo a
1924
survey.answer.form.required.question=Pergunta obrigatória
1925
# ANSWER SURVEY errors
1926
survey.answer.form.error.answer.question.required=A {0}ª pergunta é obrigatória!
1927
 
1928
# LIST SURVEY
1929
survey.list.form.title=Título
1930
survey.list.form.type=Tipo
1931
survey.list.form.target=Destinatários
1932
survey.list.form.year=Ano
1933
survey.list.form.semester=Semestre
1934
survey.list.form.start.date=Data de Início
1935
survey.list.form.end.date=Data de Fim
1936
survey.list.form.created.by=Criado por
1937
survey.list.form.number.responses=Nº de Respostas
1938
survey.list.form.status=Estado
1939
survey.list.form.percentage.symbol=%
1940
survey.list.form.empty=Não existem questionários
1941
# LIST SURVEY options
1942
survey.list.form.option.edit=Editar
1943
survey.list.form.option.clone=Replicar
1944
survey.list.form.option.consist=Consistir
1945
survey.list.form.option.gen.stats=Gerar estatísticas
1946
survey.list.form.option.view.stats=Ver estatísticas
1947
survey.list.form.option.download.csv=Download CSV
1948
# LIST SURVEY status
1949
survey.list.form.status.create.survey=A criar o questionário, aguarde...
1950
survey.list.form.status.consist.survey=A consistir o questionário, aguarde...
1951
survey.list.form.status.generate.stats=A gerar estatísticas, aguarde...
1952
 
1953
# General MESSAGES
1954
survey.message.created.success=Questionário criado com sucesso
1955
survey.message.edited.success=Questionário editado com sucesso
1956
survey.message.answered.success=Questionário respondido com sucesso
1957
survey.message.operation.started=Operação iniciada com sucesso
1958
 
1959
# TOPNAV
1960
survey.topnav.create.survey=Criar Questionário
1961
survey.topnav.list.surveys=Listar Questionários
1962
survey.topnav.list.stats=Listar Estatísticas
1963
survey.topnav.load.stats=a ver estatísticas
1964
survey.topnav.response.survey=a responder questionário
1965
survey.topnav.view.graphs=a ver gráficos
1966
 
1967
# TO.DO
1968
module.Surveys=Questionários
1969
 
1970
survey.type.todo=Para responder
1971
 
1972
 
1973
################################################################################
1974
#
1975
# Link Analysis  MESSAGE RESOURCES
1976
#
1977
################################################################################
1978
#chart messages
1979
url.stat.series.title=Acessos
1980
url.stat.access.clicks=Número Acessos
1981
url.stat.days=Dias
1982
 
1983
#chart type
1984
urlstat.chart.week.days=Acessos nos últimos 7 dias
1985
urlstat.chart.month.days=Acessos nos últimos 30 dias
1986
urlstat.chart.trimestre.days=Acessos nos últimos 90 dias
1987
urlstat.chart.semestre.days=Acessos nos últimos 175 dias
1988
urlstat.chart.year.days=Accessos nos últimos 365 dias
1989
urlstat.chart.trimestre.months=Acessos nos últimos 3 meses
1990
urlstat.chart.semestre.months=Acessos nos últimos 6 meses
1991
urlstat.chart.year.months=Accessos nos últimos 12 meses
1992
urlstat.chart.two.years.months=Acessos nos últimos 24 meses
1993
 
1994
#web
1995
url.stat.page=Estatísticas de acesso a este sítio
1996